Среда, 17 апреля, 2024

Добрался витязь до Варны. Литературное краеведение

 

Стихотворение поэтессы Марины Зайцевой «У картины Васнецова» («Пред картината на Васнецов») вошло в альманах «Света гора» национального общества литературы, науки и искусства административного центра Велико-Тырново (Болгария).

Впервые это произведение, написанное в 2008 году и посвященное картине русского художника Виктора Васнецова «Витязь на распутье», было опубликовано в дальневосточном журнале «Сихотэ-Алинь» (№ 15, 2015). Позже оно привлекло внимание участников международной литературной ассамблеи в г. Варне. Перевод поэтических строк на болгарский язык для 600-страничного альманаха осуществила Станка Бонева.

Член Союза писателей России Марина Зайцева – автор более десяти книг поэзии и прозы. В 1955 году приехала с родителями на Сахалин и состоялась здесь как творческая личность. В 2011-м экстерном окончила Сахалинский государственный университет, представив на защиту выпускную квалификационную работу, посвященную изучению творчества сахалинских поэтесс Таи Немовой, Людмилы Баженовой, Елены Машуковой и Анны Сафоновой. В настоящее время проживает в Москве, но не теряет связи с островом и налаживает новые контакты. Так, в январском выпуске ежемесячной газеты «Культура. Искусство. Литература», издаваемой в Варне, в переводе Вани Марковой опубликовано стихотворение Марины Зайцевой «Блажен предновогодний день» («Предновогодишен ден блажен»).

Возможность заговорить по-болгарски и стать понятной новой читательской аудитории для поэтессы появилась в дни работы международной литературной ассамблеи в Варне.

Е. Иконникова.

ПОХОЖИЕ ЗАПИСИ
баннер2

СВЕЖИЕ МАТЕРИАЛЫ