Коренные народы Севера

22 ноября в Южно-Сахалинске прошел научно-методический семинар для преподавателей национальных языков коренных малочисленных народов Сахалина. Приехавшие по такому случаю  из разных районов участники познакомились, в частности, с современными методиками учителей-лингвистов, применяемыми в России и за рубежом. Эти методики позволят более эффективно обучать детей родной речи. Вел семинар весьма компетентный ученый, завкафедрой этнологии исторического факультета МГУ, доктор исторических наук  Д. Функ. Дмитрий Анатольевич – личность на Сахалине известная, нынешним летом под его руководством была организована и проведена полевая экспедиция по всему острову с целью изучения языка и культуры коренных малочисленных народов Севера в местах их традиционного проживания. Семинар для преподавателей национальных языков является совместным проектом консорциума «Сахалин-1» и охинской местной общественной организации «Центр по сохранению и развитию традиционной культуры коренных малочисленных народов Севера «Кыхкых» («Лебедь»). К слову, и экспедиция 2013 года была также организована  благодаря финансовой поддержке консорциума и при непосредственном участии оператора проекта «Сахалин-1» – компании «Эксон Нефтегаз Лимитед».
Пользуясь случаем, в кратком перерыве журналист попросил Д. Функа рассказать  об итогах летних исследований и о нынешнем семинаре. По словам ученого,  полевые этнографические работы  позволили собрать огромное количество материалов. С их помощью можно полнее понять, что из себя представляет сегодня культура коренных малочисленных народов Севера на острове. Исследователи стартовали с самого севера – с Охинского района и далее постепенно продвигались на юг, в том числе работали и в Южно-Сахалинске. Одних только аудиозаписей собрано столько, что на их расшифровку требуется
4 – 5 месяцев, сейчас эта работа идет полным ходом. Видеозаписи, фотоматериалы – все уникально.  Исследователи хорошо понимают, что люди преклонного возраста, носители языка и обычаев, умирают, и, если не успеть записать, зафиксировать  что-то, легко можно лишиться части очень ценной информации. И тогда придется довольствоваться лишь вторичными-третичными пересказами и данными из литературных источников. Полевые исследования, как правило, всегда «подбрасывают» неожиданные находки, преподносят сюрпризы исследователям. На сей раз, например, удалось найти интересные частные архивы, в том числе у тех, от кого не ожидалось, что они будут что-то записывать, вести дневники. Есть воспоминания об обрядах, праздниках, уже стершихся в памяти многих аборигенов. Причем и в литературе упоминаний о них тоже не было.
Собранное богатство внимательно изучается, анализируется, и уже сейчас есть вполне осуществимые идеи и планы. В течение года будет подготовлен блок первичных материалов. Его можно будет опубликовать в общем доступе в так называемом американском варианте, когда все тексты анонимны, имеют лишь указание на пол и возраст  источника информации. Возможно, что-то в этих текстах вызовет негативную реакцию, последуют уточнения, потребуются корректировки. Готовится и полный отчет о результатах исследований. Это примерно 200 страниц с массой цветных иллюстраций. Запланировано, что отчет в виде двух томов будет издан на Сахалине.
Изначально главной целью было обратить внимание на то, что связано с духовной культурой сахалинских аборигенов. Но охват получился значительно шире. Исследования носили комплексный характер. Собран подробнейший материал за последние тридцать лет – такого не делал больше никто. Что касается духовной культуры, изучались проблемы, связанные с языком и с образованием в целом, с сохранностью традиционных знаний в современной праздничной жизни аборигенов… Сегодня по всей территории России во время организации праздников, как правило, показывают, как по современным представлениям должен выглядеть аутентичный представитель того или иного народа. Это поверхностный подход, на самом деле  культура народов гораздо богаче и интереснее. Это напрямую касается и культуры коренных малочисленных народов Севера, проживающих на Сахалине. В ходе экспедиции ее участники неоднократно в том убеждались.
– Семинар для педагогов, – говорит Д. Функ, – можно рассматривать как продолжение большой работы. Надеюсь, полученные знания помогут в сохранении и развитии языков сахалинских коренных малочисленных народов. Современные технологии и методики позволяют это сделать, нужно только грамотно ими воспользоваться.
Другой собеседник, Ф. Мыгун, председатель охинской местной общественной организации «Центр по сохранению и развитию традиционной культуры коренных малочисленных народов Севера «Кыхкых» («Лебедь»), поделился своими впечатлениями о семинаре:
– Нельзя сказать, что на Сахалине ничего не делается для сохранения языков коренных народов. Семинары проводились и прежде, в частности, приезжали ученые, специалисты из Санкт-Петербурга. Но подобного направления еще не было. Интенсивное обучение, использование возможностей интернета… Участникам семинара было что взять на заметку, чтобы использовать далее в своей преподавательской деятельности. Интересной показалась предлагаемая к обсуждению идея популяризации родного языка. Нужно, чтобы знание родного языка стало престижным. Это позволит сохранить языки и для самих аборигенов, и для мира в целом. В нашем Охинском районе, прежде всего в с. Некрасовка, родной язык преподается в детском саду и в начальных классах школы. Практикуются и занятия для взрослых, но желающих учиться маловато. В районе проживает чуть больше 1400 аборигенов, в основном это нивхи, есть эвенки, уйльта, нанайцы, один удэгеец. Ситуация с преподаванием родного языка получше, чем в Александровск-Сахалинском или Тымовском районах, но методика хромает везде. Как воздух нужны учебники и методические пособия. В целом же обстановка сложная. Подрастающее поколение увлечено интернетом, компьютерными играми гораздо больше, чем изучением родного языка. В местах традиционного проживания коренных малочисленных народов Севера все труднее с трудоустройством.
Или вот такой свежий пример из Александровск-Сахалинского района. В селах Трамбаус и Виахту расположены места традиционного проживания сахалинских аборигенов. Жилой фонд здесь практически на сто процентов изношен. Власти нужно выполнять программу переселения из ветхого жилья. Бюджету выгоднее построить или выделить квартиры в районном центре, чем строить жилье в отдаленных селах, содержать дороги. Острый вопрос, сейчас он на повестке дня. Известно, что в городских условиях сохранять обычаи, культурные традиции, родной язык гораздо сложнее. С другой стороны, наступление цивилизации не остановишь, нужно брать на вооружение современные технологии, использовать новейшие методики. Им и был посвящен нынешний семинар.
В течение нескольких часов кипела плодотворная работа. Д. Функ, будучи прекрасным лектором и преподавателем, вполне доступным языком доводил до участников большой пласт многоплановой информации. Участники семинара,  в частности, узнали о том, что существует Красная книга языков России, о ней и о многом другом можно узнать подробнее на сайте http://lingsib.iea.ras.ru, на портале «Языки народов Сибири, находящиеся под угрозой исчезновения»; о том, что нивхский язык по принятой классификации относится к четвертой, а язык ороков (уйльта) – к шестой группам, оба в категории «смертельно больных или практически не существующих языков». Между тем никто не отменял Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств (1992 год), а также ст. 26 и ст. 68 Конституции РФ, в которых говорится соответственно о том, что каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества, и о том, что Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития. На практическом занятии ведущий семинара смоделировал один урок из интенсивного курса обучения немецкому языку. Нужно было видеть, как удивлялись собственным успехам взрослые люди, которые до сей поры по-немецки никогда не говорили! Это действительно работает, так почему бы не попробовать преподавать таким путем язык нивхов или ороков?
Кое-какой опыт, достойный изучения, имеется и в родном Отечестве. В Татарстане разработан и пользуется успехом полноценный аудиокурс обучения татарскому языку «Татар теле – кунелем теле». Интересная идея, ее можно воплотить с относительно небольшими затратами.
По завершении семинара были сформулированы такие предложения:
– создать рабочую группу по подготовке комплекта учебников и учебных пособий для интенсивного обучения этническим языкам;
– разработать концепцию учебников и учебных пособий для уровня А-1 (первая ступенька в овладении языком по европейской системе. – Прим. авт.) и реализовать этот проект в течение 2014 года;
– обучить группу преподавателей иностранных языков, владеющих этническими языками, основам преподавания по интенсивной методике.
Участники семинара рассчитывают на то, что эти предложения найдут отклик и поддержку у областной власти.
Я. САФОНОВ.