Лето – хорошее время для путешествий. Страна наша большая и интересная, и разных мест, доступных для посещения, много.
Вот и я не просто оказалась в совершенно новой для себя географической точке, но и побывала на дне рождения писательницы Айно Каллас (1878 – 1956), которой в начале августа исполнилось 145 лет. Писательница появилась на свет недалеко от Выборга, точнее – в 15 километрах от этого города, в некогда большой усадьбе Киискиля, упомянутой впервые в хрониках XVI века.
Сегодня на этой территории развернулись серьезные работы по сохранению и самое трудное – по реставрации исторических зданий. Инициатор добрых перемен и законный владелец старых и новых строений – практикующий эндокринолог, доктор наук Илья Слепцов. Все свое свободное время он посвящает тому, чтобы история усадьбы была не статичной, а сочетала в себе прошлое и настоящее, увлекала бы детей и взрослых, профессионалов и любителей.
За последние 200 лет среди владельцев и гостей этой достопримечательности много известных людей, прославившихся в политике, литературе, искусстве, науке и производстве. На памяти о них и выстраивается концепция музейного и туристического пространства, которое только-только начинает свою работу.
И наследие Айно Каллас – одна из ярких страниц усадьбы Киискиля, которой писательница в 1920 году посвятила автобиографическую повесть «Катинька Рабе». Все радостные и трагические события этой истории разворачиваются здесь на протяжении XIX столетия. Эта книга на финском языке знакома читателям разных уголков мира. С 1988 года читают ее в переводе Ирмы Бирюковой и по-русски.
И что особенно интересно: в небольшой по объему повести (немногим более ста страниц) Айно Каллас четырежды упоминает о Сибири. А прежде этим словом обозначали все, что было за Уральскими горами, вплоть до самых восточных рубежей России. В «Катиньке Рабе» Сибирь ассоциируется, с одной стороны, с рудниками, приисками и тундрой, а с другой – с вероятностью стать богатым, как два литературных героя Айно Каллас. Это итальянец Рипас, носивший вместо пуговиц запонки из сибирского золота, и прямой родственник главной героини Катиньки – предприимчивый Абрахам Рабе, решившийся на обращение с просьбой к самой Екатерине II.
А еще герои «Катиньки Рабе» говорят в усадьбе на многих языках, в том числе и по-русски. Петербург для них становится особой точкой отсчета разных событий: из северной столицы выписываются мебель и музыкальные инструменты, привозится портрет художника, приезжают в усадьбу разные гости.
Несомненно, лучшие из книг перешагивают границы своего времени и начинают жить собственной жизнью, привлекая к себе все новые и новые поколения читателей. Вот и повесть «Катинька Рабе» обладает такой силой. Эта книга иллюстрирует сегодня то, чем жила усадьба Киискиля много лет назад. Кстати, у книги недавно появились красочные иллюстрации, созданные дочерью Ильи Слепцова и представленные на дне рождения Айно Каллас как рабочий материал для переиздания «Катиньки Рабе» в будущем. Ведь с момента первого русского перевода повести прошло более 35 лет.
День рождения писательницы, на который волею случая мне удалось попасть, отмечался в ХХI веке в усадьбе, пожалуй, впервые. Сама Айно Каллас покинула это место еще ребенком. В советское время здесь располагался детский дом, а позже – пионерский лагерь «Чайка». А сегодня в числе экскурсоводов-волонтеров, знакомящих гостей с этим удивительным местом, есть и сахалинцы, благодаря которым гостям с Дальнего Востока открываются тайны о писательнице Айно Каллас и ее предках.
Елена Иконникова, профессор СахГУ.